
金缕曲·亡妇忌日有感原文翻译及赏析1
历史背景
康熙十九年(1680年)隆春之春,卢氏因难产不幸去世,为卢氏而写《金缕曲·亡妇忌日有感》。该词即作于康熙十九年农历五月三十日。
文词情感
纳兰性德以词牌《金缕曲》闻名,此词将怀旧之情与来生愿望相结合。作者虽未能释怀卢氏离世之痛,却仍对阴间的爱与苦情深表哀悼。
翻译内容
滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。 钗钿约,竟抛弃。
翻译赏析
词牌背景:该词为康熙十九年卢氏三周年亡故时创作的,体现其对卢氏怀旧之情的深厚情感。
情感表达:通过“滴空阶、寒更雨歇,葬花天气”暗示卢氏之死是春末夏至的天气,突显了节日氛围和离世景象的氛围感。
细节描绘:将卢氏之死的时间地点化,突显其离世的悲剧感。
金缕曲·亡妇忌日有感原文翻译及赏析2
历史背景
康熙十九年(1680年)隆春之春,卢氏因难产不幸去世,为卢氏而写《金缕曲·亡妇忌日有感》。该词即作于康熙十九年农历五月三十日。
文词情感
纳兰性德以词牌《金缕曲》闻名,此词将怀旧之情与来生愿望相结合。作者虽未能释怀卢氏离世之痛,却仍对阴间的爱与苦情深表哀悼。
翻译内容
滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。 钗钿约,竟抛弃。
翻译赏析
词牌背景:此词为康熙十九年卢氏三周年亡故时创作的,体现了对卢氏深沉怀旧之情的情感表达。
情感表达:通过“滴空阶、寒更雨歇,葬花天气”等细节描绘卢氏之死的春末夏至景象,突显其离世的悲剧氛围。
情感细腻:作者在下文中详细描绘了卢氏之死的原因和他所没有释怀的情谊,情感真挚动人,表达了对卢氏深深的哀思与失望之情。
金缕曲·亡妇忌日有感原文翻译及赏析3
历史背景
康熙十九年(1680年)隆春之春,卢氏因难产不幸去世,为卢氏而写《金缕曲·亡妇忌日有感》。该词即作于康熙十九年农历五月三十日。
文词情感
纳兰性德以词牌《金缕曲》闻名,此词将怀旧之情与来生愿望相结合。作者虽未能释怀卢氏离世之痛,却仍对阴间的爱与苦情深表哀悼。
翻译内容
滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。 钗钿约,竟抛弃。
翻译赏析
词牌背景:该词为康熙十九年卢氏三周年亡故时创作的,体现了对卢氏深沉怀旧之情的情感表达。
情感表达:通过“滴空阶、寒更雨歇,葬花天气”等细节描绘卢氏之死的春末夏至景象,突显其离世的悲剧氛围。
情感细腻:作者在下文中详细描绘了卢氏之死的原因和他所没有释怀的情谊,情感真挚动人,表达了对卢氏深深的哀思与失望之情。
总结
这三版本的原文翻译都准确传达了词牌的历史背景、作者身份以及情感表达。然而,赏析部分的补充细节有所不同,可以进一步丰富文本内容,使其更具感染力和深度。