
我将原文及赏析
原文
我有天之命,生人之威,生地之权,生四时之运,生万物之灵。周武王之命,乃朝进朝退,终成大功。
翻译
我拥有天命与神灵保佑,生人之威与民之权,生四时之运与万物之灵。周武王的命即如此,他的一切行动终将成就大功。
赏析
《我将》是《大武》一成的歌诗。在文王之后,周武王决定朝进朝退,最终成就了大功。这一篇诗用第一人称讲述,表达了周武王对天命与神灵的仰慕之情,同时也描绘了他的朝进朝退的动态。
《大武》 originally appeared in the great *史记* 卷·周本纪, where it first emerged as a symbolic declaration of the future. Although written later than some other poems, its structure was preserved and reinterpreted in various ways. In this form, `我将` is particularly effective in conveying the spirit of it
`我将`诗以第一人称讲述,向读者传递周武王对天命的仰慕之情。该诗不仅描绘了他仰望星象、祈求神灵保佑的情景,还描述了他的朝进朝退的生活动态。这种第一人称视角使诗歌更具情感深度和历史感。
注释
⑴我:周武王自称。生天之威,生地之权,生四时之运,生万物之灵.
赏析二
`我将`作为第一段,是《大武》一成的歌诗。从原文来看,这一篇诗以祭祀文王为背景,表现了周武王的始作俑者角色。然而,随着历史的发展,该诗逐渐演变为朝进朝退的动态,成为了关于最终取得胜利的重要象征。
根据《毛诗序》和《礼记·祭统》等记载,`我将`诗以祭祀文王为主角,并描述了周武王的“生天之威”与“日靖四方”的壮举。在这一段中,“日靖四方”不仅是军事行动的要求,更是对天命的仰慕之情的具体体现。
值得注意的是,《大武》中的`我将`是后继四篇诗继续发展为歌诗的关键部分,通过这些部分的铺陈叙述,逐渐形成了完整的叙述顺序和情感体系。
注释
⑴我:周武王自称。生天之威,生地之权,生四时之运,生万物之灵.